找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 且行且珍惜

A17且行且珍惜学习笔记

[复制链接]
 楼主| 发表于 2014-6-11 14:50:01 | 显示全部楼层
119杕杜
有杕之杜,其叶湑湑。独行踽踽。岂无他人?不如我同父。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?
  有杕之杜,其叶箐箐。独行睘睘。岂无他人?不如我同姓。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?
注释
  (1)杕(di):树林孤生的样子。杜:棠梨树。(2)湑湑(xu):繁盛的样子。(3)踽踽(ju):孤独的样子。(9)同姓:指兄弟。
译文
有棵孤独棠梨树,
绿叶茂密又繁盛。
孤身一人在行走,
难道没有人相依?
不如同宗兄弟亲。
路上行人真可叹,
为何不同他亲近?
独行人没兄弟,
何不帮他解忧戚?
有棵孤独棠梨树,
绿叶苍翠又茂盛。
孤身一人无依靠。
难道没有别的人?
不如同姓兄弟亲。
路上行人真可叹,
为何不同他亲近?
独行人无兄无弟,
何不帮他解忧戚?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-6-11 14:51:03 | 显示全部楼层
120羊裘
羔裘豹祛,自我人居居。岂无他人?维子之故。
羔裘豹褎,自我人究究。岂无他人?维子之好。
注释
  ①羔:羊之小者。袪(qū 区):袖口,豹祛即镶着豹皮的袖口。
  ②自我人:对我们。自,对;我人,我等人。居(jù 句)居:即“倨倨”,傲慢无礼。
  ③维:惟,只。子:你。故:指爱。或作故旧,也通。
  ④裦(xiù 袖):同“袖”。
  ⑤究究:恶也,指态度傲慢。
译文
  穿着镶豹皮的袖子,对我们却一脸骄气。难道没有别人可交?只是为你顾念情义。
  豹皮袖口的确荣耀,对我们却傲慢腔调。难道没有别人可交?只是为你顾念旧交。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-7-4 21:53:55 | 显示全部楼层
121鸨羽

  肃肃鸨羽,集于苞栩。王事靡盬,不能蓺稷黍。父母何怙?悠悠苍天,曷其有所?
  肃肃鸨翼,集于苞棘。王事靡盬,不能蓺黍稷。父母何食?悠悠苍天,曷其有极?
  肃肃鸨行,集于苞桑,王事靡盬,不能蓺稻梁。父母何尝?悠悠苍天,曷其有常?
注释
  肃肃:鸟翅扇动的响声
  鸨:音bǎo,鸟名,似雁
  栩:丛密的柞树
  盬:音古,闲暇
  蓺:音易,种植
  怙:依靠。
  曷:怎么。
  所:处所,指安居的处所。
  棘:酸枣树。
  食:吃。
  极:尽头,终极。
  行:行列。
  尝:吃。
  常:正常的生活。
译文
  大雁簌簌拍翅膀,
  成群落在柞树上。
  王室差事做不完,
  无法去种黍子和高粱。
  靠谁养活我爹娘?
  高高在上的老天爷,
  何时才能回家乡?
  大雁簌簌展翅飞,
  成群落在枣树上。
  王室差事做不完,
  无法去种黍子和高粱。
  赡养父母哪有粮?
  高高在上的老天爷,
  做到何时才收场?
  大雁簌簌飞成行,
  成群落在桑树上。
  王室差事做不完,
  无法去种稻子和高粱。
  用啥去给父母尝?
  高高在上的老天爷,
  生活何时能正常?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-7-4 21:54:34 | 显示全部楼层
122无衣

岂曰无衣七兮?不如子之衣,安且吉兮!
岂曰无衣六兮?不如子之衣,安且燠兮!
注释
  ①七:表示衣服很多。②安:舒适。吉:好,漂亮。③燠 (yu):暖和。
译文
谁说我没衣服穿,
至少也有七套衣。
它们不比你做的,
又舒适来又漂亮。
谁说我没衣服穿,
至少也有六套衣。
它们不比你做的,
又舒适来又暖和。
赏析
  睹物思人,这是人间最普通、最伤感、最动人的一种情怀。
  一方面,物本身的价值已变得不重要,无论它是一件极其普通的用具还是一件价值连城的首饰;物已变成了一种象征,一种引发无尽情思的触媒。这样,物本身的价值不知不觉中发生了转换,由使用价值变成精神价值或审美价值,因而倍加珍贵和神圣。
  另一方面,睹物思人的“人”,必定具有敏感的心灵,丰富的情感,忠诚的品质和执着的追求。这些条件缺一不可。水性扬花的人,见异思迁的人,铁石心肠的,心如死灰的人,心怀叵测的人,都不可能有睹物思人的高尚情怀。
  除此之外,长时期的朝夕相处,两情相投,彼此间情同手足的亲情,都是促使睹物思人的重要条件。
  如今,这种古典的情怀似乎已不时髦了。然而,它水远不可能消失。斯人长已矣,此情仍依依
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-7-4 21:55:59 | 显示全部楼层
123有杕之杜

  有杕之杜,生于道左。彼君子兮,噬肯适我?中心好之,曷饮食之?
  有杕之杜,生于道周。彼君子兮,噬肯来游?中心好之,曷饮食之?
注释
  杕:音地,孤零零的样子
  杜:棠梨树。
  噬:音是,何,或发语词
  饮食:音印四,满足情爱之欲
  中心:心中
  周:拐弯之处。
赏析
  《有杕之杜》描写主人欢迎客人的到来,思考看样招待,表达了主人热情好客。借以独自孤生的棠梨树起兴,暗示自己的孤寂,这就是为后面的迎接作了铺垫,读来也就自然真切
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-7-4 21:59:02 | 显示全部楼层
124葛生

葛生蒙楚,蔹蔓于野。予美亡此,谁与?独处?
葛生蒙棘,蔹蔓于域。予美亡此,谁与?独息?
角枕粲兮,锦衾烂兮。予美亡此,谁与?独旦?
夏之日,冬之夜。百岁之后,归于其居。
冬之夜,夏之日。百岁之后,归于其室。
注释
  ①蒙;缠绕。楚荆条。②蔹(lian)草名,即白蔹。③予美: 指所爱的人。④域:坟地。(5)角枕:有四个硕的枕头,敛尸所用。粲: 色彩鲜明。(6)锦衾:锦锻褥子,裹尸用。烂:色彩鲜明。(7)居:指 坟墓。(8)室:指墓穴。
译文
葛藤缠绕着荆树,
蔹草蔓延上山野。
我的爱人葬在此,
荒郊野岭谁同住?
葛藤缠绕着枣树,
蔹草蔓延遍坟地。
我的爱人葬在此,
荒郊野外滩同息?
角枕颜色光灿灿,
锦被鲜艳亮闪闪。
我的爱人葬在此,
荒郊野外独特已.
夏日炎炎日子长,
冬夜漫漫寒难耐。
待到百年身后时,
同归到你墓室中。
冬夜漫漫寒难耐,
夏日炎炎日子长。
待到百年身后时,
同归到你墓穴中。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-7-4 21:59:46 | 显示全部楼层
125采苓

  采苓采苓,首阳之巅。人之为言,苟亦无信。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?
  采苦采苦,首阳之下。人之为言,苟亦无与。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?
  采葑采葑,首阳之东。人之为言,苟亦无从。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?
注释
  苟亦无信:不要轻信
  旃:音瞻,之
  胡得:何所取
  苓:甘草。苦:苦菜。葑:芜菁
  ①苓:通“蘦”,一种药草,即大苦。毛传:“苓,大苦也。”沈括《梦溪笔谈》:“此乃黄药也。其味极苦,谓之大苦。”俞樾《群经评议》:“人盖托物以见意,苓之言怜也,苦之言苦也。”旧注或谓此苓为甘草,非。
  ②首阳:山名,在今山西永济县南,即雷首山。
  ③为(音wei3伪)言:即“伪言”,谎话。为,通“伪”。
  ④苟亦无信:不要轻信。
  ⑤舍旃(音zhan1瞻):放弃它吧。舍,放弃;旃,“之焉”的合声。
  ⑥无然:不要以为然。
  ⑦胡:何,什么。
  ⑧苦:苦菜,野生可食。
  ⑨无与:勿用也。指不要理会。
  ⑩葑:芜菁,大头菜之类的蔬菜。
译文
  采黄药啊采黄药,
  首阳山顶遍地找。
  有人专爱造谣言,
  切勿轻信那一套。
  别信它呀别信它,
  流言蜚语不可靠。
  有人专爱造谣言,
  到头什么能捞到?
  采苦菜啊采苦菜,
  首阳山脚遍地找。
  有人专爱造谣言,
  切勿跟随他一道。
  别信它呀别信它,
  流言蜚语不可靠。
  有人专爱造谣言,
  到头什么能捞到?
  采芜菁啊采芜菁,
  首阳东麓遍地找。
  有人最爱说假话,
  切勿信从随他跑。
  别信它呀别信它,
  流言蜚语不可靠。
  有人专爱造谣言,
  到头什么能捞到?
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-7-4 22:02:30 | 显示全部楼层
126车邻

  有车邻邻,有马白颠。未见君子,寺人之令。
  阪有漆,隰有栗。既见君子,并坐鼓瑟。今者不乐,逝者其耋。
  阪有桑,隰有杨。既见君子,并坐鼓簧。今者不乐,逝者其亡。
注释
  ⑴邻邻:同辚辚,车行声。
  ⑵白颠:白额,一种良马。
  ⑶君子:此是对友人的尊称。
  ⑷寺人:宦者。马瑞辰《毛传笺通释》:“寺人者,即侍人之省,非谓《周礼》寺人之官也。”王先谦《诗三家义集疏》:“盖近侍之通称,不必泥历代寺人为说。”
  ⑸阪(bǎn板):山坡。
  ⑹隰(xí习):低湿的地方。
  ⑺逝:往。耋(dié迭):八十岁,此处泛指老人。
译文
  大车奔驰响辚辚,马儿白毛生额顶。来访君子未见面,等候侍者来传令。
  高坡有个漆树园,洼地有片栗树田。已经见到那君子,同坐弹瑟乐晏晏。今朝不乐待几时,转眼衰老气奄奄。
  高坡有个桑树林,洼地有片杨树荫。已经见到那君子,同坐吹笙喜盈盈。今朝不乐待几时,转眼死去埋坟茔。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-7-4 22:04:16 | 显示全部楼层
127驷驖

驷驖孔阜,六辔在手。公之媚子,从公于狩。
奉时辰牡,辰牡孔硕。公曰左之,舍拔则获。
游于北园,四马既闲。輶车鸾镳,载猃歇骄。
注释
  驷:套着四匹马的车
  驖:音铁,毛色似铁的好马。
  六辔:六条马缰绳。
  公:秦国国君。
  媚子:宠爱的人。
  奉:奉献,国君狩猎,掌管苑囿的官要驱起野兽出来 ,让国君射猎。
  辰牡:按季节奉献的野物
  左之:从左面射它
  輶车:音由,一种轻便的车。
  镳:音标,马嚼子两端露出嘴外的部分:分道扬~(喻趋向不同)。
  猃,歇骄:良种猎犬,前者为长嘴的狗,后者为短嘴的狗。
赏析
  《驷驖》描写秦国国君出猎,赞美了射猎的勇敢和从容。有张有弛,有点有面,有衬托的侧面车马。有正面的射猎场面,简洁、细密,周详而又曲折
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2014-7-4 22:05:05 | 显示全部楼层
128小戎

  小戎俴收,五楘梁辀。游环胁驱,阴靷鋈续。文茵畅毂,驾我骐馵。言念君子,温其如玉。在其板屋,乱我心曲。
  四牡孔阜,六辔在手。骐骝是中,騧骊是骖。龙盾之合,鋈以觼軜。言念君子,温其在邑。方何为期?胡然我念之!
  俴驷孔群,厹矛鋈錞。蒙伐有苑,虎韔镂膺。交韔二弓,竹闭绲縢。言念君子,载寝载兴。厌厌良人,秩秩德音。
注释
  小戎:士兵所乘的车。
  俴:音剑,浅的车厢
  楘:音木,皮革
  辀:音周,梁辀,曲辕. 古时马车上的一根弯曲的辕。形式像房屋的栋梁。上面有五处用皮条箍牢,所以称以五楘
  游环:活动的环,古时车前四马连在一起就用游环结在马颈套上,用它贯穿两旁骖马的外辔。
  靷:音印,鋈:音误,阴靷鋈续:车上饰物
  馵:音住,左蹄有白花或四蹄皆白的马。
  君子:此指在外从军的丈夫。
  板屋:木板盖的房屋,这是西戎,今甘肃一带的民俗,比喻代指西戎。
  騧:音瓜,黄马黑喙
  骝:红黑色的马。
  骖:驷马两旁的马。
  觼:音决,有舌的环,
  軜:音纳,辔绳
  厹:矛,矛头为三棱形的长矛,
  镦:音求,三偶矛下的金属套。
  韔:音唱,弓囊
  竹闭绲滕:用竹制的弓架,以绳系在驰弓之里
赏析
  《小戎》描写对出征西戎的丈夫的思念,既写了思妇思念的深切,但更多的却是对丈夫的赞美,并以此来加深思念的情感,同时也表现出内心的慰藉。的构思层次显豁,先写兵车,再写战马,最后写兵器,这些正是从征将士的象征,而反复地描写其华贵、精美,又正是陪衬主人公的英武高贵,而性格又“温柔如玉”。这样一个人物形象带有后世儒将的特征,说《秦风》有华夏之声,这在文化精神上正可见其共性。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|漫天雪文学论坛 ( 皖ICP备20001937 )

GMT+8, 2024-5-5 18:11 , Processed in 0.156992 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表