遗憾的是,格雷欣法则不仅适用于造币界,几乎在一切流通的领域,劣币驱逐良币的现象都在发生。姑且容我说一件很不相干的事,每次听老外说“very very good”,总觉得好笑,心想,英语是多么贫乏啊,他们竟然要重复的使用“very”,贫乏的一如琼瑶笔下初涉爱河的小女生,只会说“我好好爱你”。但读到莎士比亚的戏剧,才发现英语远比我们想象的要典雅、丰富、精准。但莎士比亚的英语是不可能行世的,英语,在它成为国际性语言的时候,也渐渐失去了它的精华,最大限度的减少了词汇。也就是说,英语在其流通的过程中,劣语(劣币)驱逐了良语(良币),英语的流行,是以其精华的丧失为代价的。