找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 梧桐诗雨

主讲-梧桐诗雨学习笔记

[复制链接]
 楼主| 发表于 2013-9-20 19:45:22 | 显示全部楼层
10、汝坟
遵彼汝坟,伐其条枚;未见君子,惄如调饥。
遵彼汝坟,伐其条肄;既见君子,不我遐弃。
鲂鱼赪尾,王室如燬;虽然如毁,父母孔迩。
译文:
沿着汝河坎上游,砍了树木低着头。一日不能见夫君,如饥似渴心忧愁。
顺着汝河坎上走,砍了枝条抬起头。见到夫君还家来,如胶似漆情深厚。
鲂鱼尾巴艳艳红,王室差役火熊熊。虽说差役烈似火,父母近在要供奉。
注释:
(1)遵:循,沿着;汝:汝河;坟:大堤。(2)条:山楸树枝;枚:树干。(3)惄(nì):忧愁。(4)调:通“朝”,早晨。(5)肄(yì):嫩枝条。(6)赪(chēng):赤色。(7)燬(huǐ):火。(8)孔:很;迩:近。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-9-20 19:48:16 | 显示全部楼层
11、麟之趾
麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。
麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。
麟之角,振振公族,于嗟麟兮。
译文:
麒麟的足啊,如同仁义的好公子,那可赞美的麒麟啊!
麒麟的额啊,如同宽厚的好公子,那可赞美的麒麟啊!
麒麟的角啊,如同善良的好公子,那可赞美的麒麟啊!
注释:
(1)振振(zhēn):信实仁厚貌。(2)定:额头。(3)公姓:与公子、公族近义,均指贵族子孙。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-9-22 13:37:57 | 显示全部楼层
12、
国风•召南(共十四篇)
鹊巢
维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之。
维鹊有巢,维鸠方之。之子于归,百两将之。
维鹊有巢,维鸠盈之。之子于归,百两成之。
译文:
喜鹊筑好巢,斑鸠来居住。女子要出嫁,百车相迎娶。
喜鹊筑好巢,斑鸠来居住。女子要出嫁,百车相护送。
喜鹊筑好巢,斑鸠来居住。女子要出嫁,百车成鸾俦。
注释:
(1)两:辆;御(yà):迎迓、迎接。(2)方:占居。(3)将:送。(4)成:完成婚礼,指举行礼仪成婚。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-9-22 13:40:16 | 显示全部楼层
13、采蘩
于以采蘩,于沼于沚。于以用之,公侯之事。
于以采蘩,于涧之中。于以用之,公侯之宫。
被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言还归。
译文:
何处可以采白蒿,湖泽之畔和沙洲。采来白蒿作何用,公侯之家祭祖宗。
何处可以采白蒿,山涧之中路迢迢。采来白蒿作何用,公侯之家祭宗庙。
夫人假发高又松,早晚忙碌在后宫。夫人发饰多又密,忙完一天才休息。
注释:
(1)蘩:白蒿。(2)沚:小沙洲。(3)事:祭祀。(4)宫:宗庙。(5)被(pí):妇女的假发;僮僮:高耸状。(6)夙:早晨。(7)祁祁:极言其多。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-9-25 10:55:40 | 显示全部楼层
14、草虫
喓喓草虫,趯趯阜螽。未见君子,忧心忡忡。亦既见止,亦既觏止,我心则降。
陟彼南山,言采其蕨。未见君子,忧心惙惙。亦既见止,亦既觏止,我心则说。
陟彼南山,言采其薇。未见君子,我心伤悲。亦既见止,亦既觏止,我心则夷。
译文:
草虫喓喓鸣,阜螽随声跳。不见心上人,心中乱糟糟,只要见到他,交欢有浓情,我心就平静。
爬到南山上,前去采蕨苗。不见心上人,心中忧戚戚。只要见到他,情意相交接,我心就欢悦。
爬到南山坡,前去采薇叶。不见心上人,心中悲切切。只要见到他,两情同欢乐,我心才平和。
注释:
(1)喓喓(yāo):虫鸣声。(2)趯趯(tì):跳跃。(3)觏(gòu):交合。(4)降(hóng):平和。(5)惙惙(chuò):愁苦貌。(6)说(yuè):通“悦”。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-10-13 08:40:21 | 显示全部楼层
15、采蘋
于以采蘋?南涧之滨。于以采藻?于彼行潦。
于以盛之?维筐及筥。于以湘之?维锜及釜。
于以奠之?宗室牖下。谁其尸之?有齐季女。
译文:
什么地方可采蘋?南山涧中那水滨。什么地方可采藻?水流深处细细找。
什么东西来装载?有那方筐与圆箩。什么东西来烹煮?用那有腿无腿锅。
什么地方摆祭台?祠堂里面窗子下。什么人儿来祭祖?斋戒沐浴妙龄女。
注释:
(1)苹、藻:水草名。(2)行潦:流水。(3)湘:烹煮供祭祀的牛羊。(4)宗室:宗庙,祠堂;牖:窗。(5)尸:祭祀中扮神的人。(6)齐(zhāi):通“斋”。(7)季女:少女。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-10-13 08:42:31 | 显示全部楼层
16、甘棠
蔽芾甘棠,勿剪勿伐,召伯所茇。
蔽芾甘棠,勿剪勿败,召伯所憩。
蔽芾甘棠,勿剪勿拜,召伯所说。
译文:
葱茏杜梨树,请勿去砍伐,召伯曾居住。
葱茏杜梨树,请勿去折断,召伯曾停歇。
葱茏杜梨树,请勿去弯曲,召伯曾停驻。
注释:
(1)蔽芾(fèi):树木葱茏貌;甘棠:杜梨树。(2)翦:即剪;伐:砍伐。(3)茇(bá):与下文中的憩、说,同为暂时滞留之意。(4)败:折枝。(5)拜:屈枝。(6)说(shuì):止息,停留。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-10-13 08:43:15 | 显示全部楼层
17、行露
厌浥行露,岂不夙夜,谓行多露。
谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足!
谁谓鼠无牙?何以穿我墉?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!
译文:
道上露水湿纷纷,难道不想行一天五更?只怕晨露湿我身。
谁言麻雀没有嘴?如何穿入我屋中?谁说你还没成家?为何害我见官家?即便使我入牢狱,要想娶我万不能。
谁言老鼠没有牙?如何在我墙上爬?谁说你还没成家?为何害我见官家?虽然使我遭诉讼,要想娶我万不从!
注释:
(1)厌浥(yì):湿淋淋的;行(háng):道路。(2)谓:同“畏”,与下文的“谓”不同义。(3)角(lù):鸟嘴。(4)女(rǔ):通“汝”。(5)速:召致;狱:讼,打官司。(6)墉(yōog):墙。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-10-13 08:44:50 | 显示全部楼层
18、羔羊
羔羊之皮,素丝五紽。退食自公,委蛇委蛇。
羔羊之革,素丝五緎。委蛇委蛇,自公退食。
羔羊之缝,素丝五总。委蛇委蛇,退食自公。
译文:
羔羊皮袄蓬松松,白色丝带作纽扣。退出公府吃饭去,摇摇摆摆好自得。
羔羊皮袄毛绒绒,白色丝带作纽扣。洋洋自得出公府,回到家里去吃饭。
羔羊皮袄热烘烘,白色丝带作纽扣。洋洋自得出公府,回到家里吃饭去。
注释:
(1)皮(pó)、革(qì)、缝:毛皮或皮袄。(2)素丝:白蚕丝;(3)紽(tuó):量词,丝数。(4)退食自公、自公退食(sì):从公府回家中进餐。(5)委蛇(yí):逶迤,洋洋自得貌。(6)緎(yū):丝数。总:丝数。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2013-10-13 08:47:32 | 显示全部楼层
19、殷其雷
殷其雷,在南山之阳。何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之侧。何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之下。何斯违斯,莫或遑处?振振君子,归哉归哉!
译文:
雷声隐隐响隆隆,好像就在南山南。为何才回又要走,不敢稍稍有闲暇?诚实忠厚心上人,妻在家里盼你归。
隐隐雷声隆隆响,好像就在南山旁。为何才回又启程,不敢稍稍暂休整?诚实忠厚心上人,妻在家里盼你归。
雷声隐隐隆隆响,好像就在南山下。为何才聚又离别,不敢稍稍作停歇?诚实忠厚心上人,妻在家里盼你归。
注释:
(1)殷:雷声,通“隐”。(2)阳:山之南坡。(3)斯:含此人此地之意;违:离别。(4)遑:闲暇。(5)振振(zhēn):忠诚老实貌。(6)处:居住,停留。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|漫天雪文学论坛 ( 皖ICP备20001937 )

GMT+8, 2024-6-7 23:59 , Processed in 0.092374 second(s), 12 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表